„Nejtěžší při natáčení filmu Anglické jahody pro mě bylo zvyknout si na módní diktát té doby, o které pojednává – srpnu roku 1968. Tenkrát dívky používaly příčesky a chodily výrazně nalíčené, což mi je v osobním životě dost cizí. Musela jsem si neustále uvědomovat, že si nemůžu otřít oči, nikde se šudlat a tak dále. Až v půlce natáčení mi kostýmní výtvarník poradil, že holky měly tehdy zvláštní způsob postoje. Žádné z nich by se nestalo, že by stála tak, jako ráda stojím já, že by měly nohy od sebe. A tak jsem se jeho radu snažila vzít k srdci. Když jsem se pak na plátně viděla, objevila jsem jeden záběr, kdy nám nohy překřížené asi na třikrát, že jsem se skoro nemohla hnout z místa,“ konstatovala Marie Štípková, která si v Anglických jahodách zahrála Tomášovu milou Táňu.

Dívali se i na filmy

„Abychom lépe pochopili dobu, o níž náš příběh vypráví, pouštěl nám režisér Vladimír Drha filmy, které v té době vznikaly. To nám hodně pomohlo. Když se na ně člověk díval, zjistil, že i tempo vyprávění je úplně jiné, což byl tak trochu záměr tohoto snímku. Vypadá to, že tu vlastně nejsou žádné dramatické zvraty, že všechno poklidně plyne. Film se tváří, jako kdyby se nic nedělo a ono se přitom děje,“ uvedla Marie Štípková při své návštěvě v pardubickém multikině CineStar. „Když přijedu do Pardubic, vybaví se mi divadlo. Jako externistka jsem totiž působila v Českém Těšíně, které mimo svou scénu vyjíždí poměrně často. O Pardubicích se ví, že tu je výborná návštěvnost, nádherná budova a také zajímavé večírky,“ prohlásila mladá herečka, jež má ve filmu i několik replik v ruštině.

„Neumím rusky, ale měli jsme výbornou učitelku Věru Kohákovou, která se nám věnovala a navíc to ještě byla výborná ženská. Sice jsme neměli moc času, ale tou její náruživostí to šlo docela rychle a snadno. Přikládám to i tomu, že umím polsky a melodie ruštiny mi přišla velmi podobná. Docela rychle jsem chytila intonace, ale pak jsem narazila na problém, že když jsem poprvé promluvila rusky na place, začali mi říkat, že je to až moc dobré, že bych svou ruštinu měla nějak zhoršit. To už se potom dělalo dost těžko,“ přiznala představitelka Táni, která se v Anglických jahodách potkala i s „ruským Bradem Pittem“ Alexejem Bardukem. Ten ve filmu ztělesnil postavu Lebeděva, vojáka, který zásadním způsobem vstoupí do života Táni a Tomáše. „Spolupráce s ním byla příjemná. Bylo na něm vidět, že je zkušenější a třeba mně osobně to pomáhalo. V záběrech, kde byl on, jsem byla jistější, protože Alexej už měl vychytané technické maličkosti, které pro mě a filmového Tomáše Ivana Luptáka byly ze začátku problémem. Na rozdíl od nás věděl, jak dobře stát ve světle a přitom nestínit partnera, mluvit tak, aby bylo dobře slyšet a ještě to všechno celé zkombinovat. Navíc byl ještě k tomu pohodový,“ sdělila Marie Štípková, jíž vadila snad jedině jazyková bariéra.

Vlastně už radši nic

„Nevím, jestli uměl anglicky a úspěšně to tajil, nebo opravdu anglicky nemluvil. Normální lidská komunikace byla opravdu dost složitá. Když jsem se chtěla zeptat, jak to chodí u nich, co dělají na škole, tak hodně selhávala. Začali jsme česko–rusky, sem tam padlo nějaké anglické slovo a skončilo to komunikací rukama nohama. A pak už jsme se jen bezradně usmívali, že vlastně nic,“ podotkla herečka, pro níž nešlo o filmový debut. Ten si odbyla ve snímku režiséra Martina Dolenského Chyťte doktora!, kde si zahrála asistentku Marii.