„Podhoubí veškerého tance je sex. Stejně jako v sexu je i zde nejdůležitější výsledný dojem,“ říká ve hře Šest tanečních hodin v šesti týdnech Oldřich Kaiser jako svérázný učitel tance Michael Minetti své 72leté žačce Lily Harrison. Tu v představení pražského Divadla Ungelt, jež bylo součástí Grand Festivalu smíchu na Hronovické scéně, hrála Chantal Poullain.

Pravda se ukáže


Šlo o strhující herecký duet o lidské opuštěnosti a nikdy neumírající naději. Lily a Michael mají na první pohled zcela odlišné povahy i hodnotové zázemí. Každý v sobě nosí tajemství, které maskuje pomocí různých lží. Pravda však dříve či později vyplave na povrch…

Ona je ženou baptistického kněze, která šest let po jeho smrti stále předstírá, že žije. „Osamělá stará žena je bez manžela časem úplně neviditelná,“ vysvětluje Lily. On zase tvrdí, že má doma na smrt nemocnou manželku a přitom je gay! „Člověk musí zůstat ve střehu. Sviní je pořád dost. Mají políčeno na kohokoliv, kdo se odlišuje,“ zdůvodnil Michael počáteční „masku“.

I když spolu vedou slovní války, naváží opravdu hluboký vztah. Taneční lekce jsou metaforou pro vzájemné předávání životních zkušeností a sdílení bolestí, jako je tragická ztráta blízkých a marné pokusy začít nový život. „Být sám je těžké, ale být s někým ještě těžší,“ notují si hrdinové hry založené na mimořádně kvalitních hereckých výkonech.

„Diváci byli bezvadní, vydrželi až do konce a pak dlouho plácali,“ sdělil Kaiser. „V Pardubicích je vždy výborné publikum,“ doplnila Poullain.

Češi vs. Francouzi


Známé duo se po odehrání představení přesunulo do Východočeského divadla, kde se ujalo rolí kmotrů originální rozverné frašky s písněmi Městského divadla Zlín Cesta do Ameriky lodí i artéskou studnou aneb Pečení holubi.

Patroni dostali otázku, zda se na scéně „odbourají“? „Já málokdy. Ale stalo se mi, že jsem odboural celé představení,“ reagoval Oldřich Kaiser.
„V Hradci Králové jsem účinkovala ve hře Romeo a Julie. Jednou jsem místo dívka něžná prohlásila děvka něžná. Vím, co obě slova znamenají, ale mně připadají dost podobná,“ pousmála se herečka, jež se pokusila porovnat i český humor s francouzským. „Trochu se od sebe liší. U některých českých fórů nerozumím, čemu se smějete,“ uvedla.

„Francouzi mají jiné chápání vtipů. Jednou jsem jim vyprávěl pohádku o tom, jak ke královskému synkovi přistoupí sudičky a předpovídají mu, že bude krásný a udatný, ale že mu v patnácti letech naroste šroubek z pupíku. Ale že když přejde devatero řek, hor a lesů, najde tam žabičku a tu když políbí, vyklube se z ní nádherná princezna a ta že mu ten šroubeček vyndá. A stalo se. V patnácti letech mu narostl šroubek z pupíku, ale on přešel devatero řek, hor a lesů, našel tam žabičku a tu políbil, z ní se vyklubala nádherná princezna, ta mu šroubeček vyndala a… jemu pak upadla p.del. Když jsem to vyprávěl Francouzům, nikdo se nesmál a já nechápal proč,“ prozradil Oldřich Kaiser.